Metabo Sb e 600 R L Руководство пользователя

Metabo Sb e 600 R L Руководство пользователя

Metabo Sb e 600 R L

Краткое содержание для Metabo Sb e 600 R L

Сделано в Германии Sb E 600 R L, Sb E 600 R L Инструкции по импульсные Инструкции эксплуатации Уведомление об использовании оборудования для обучения детей в семье Бруксан учится в семье

Sb, Е 600 доставок Стандартного оборудования Стандартого оборудования Стандартного стандартное оборудование dotazione стандарт делла Macchina Стандарты оборудование Стандартное оборудование Стандартное оборудование для стандартизации Технического анализа

V ~ V ~ Правильно ли напряжение и частота сети? Правильное напряжение сети и частота сети? Проверьте напряженность и следствие! Zijn netspanning en frekwentie juist? Corrispondono напряженность и частота дел? ¡Comprobar Tensóon De La Red и Frecuencia! Подтвердите свою речь! Stämmer nätspänningen och frekvensen? Ovatko verkkojännite да verkkotaajuus oikeat?

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы снизить риск получения травмы, прочитайте инструкцию по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Прочитайте все инструкции по технике безопасности. Несоблюдение инструкций и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, разрыву и травмам. ВНИМАНИЕ. Чтение инструкции по эксплуатации снизит риск получения травмы. ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции.

Сохраните все предупреждения и инструкции на будущее. В настоящее время он не имеет ничего общего с производством электроэнергии и оборудования, а также со своей стороны. Будьте осторожны, когда вы работаете с документами и документами. Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего использования.

Правильно anvendelse: Sb, Е 600 / Е 600 Sb R L Импульсы возбуждаются до отверстия, шлак уден, металл, тр, кунстстоф ол, ог шлам, бетон, стен. ол Сам Тил Гевиндборинг или Скрунинг. Для brugeren skder он opstået вед ukorrekt BRU hæfter Алин.


Дрель Metabo BE 1100

Ремонт электрические инструментов должны выполняться ТОЛЬКО квалифицированный электрик. Любой электроинструмент Metabo, нуждающийся в ремонте, можно отправить по одному из адресов, указанных в списке запчастей. Пожалуйста, приложите описание неисправности к инструменту.

Декларация соответствия. Мы заявляем под собственную ответственность, что этот продукт соответствует следующим стандартам. EN 60745 в соответствии с положениями Директивы 98/37 / ЕС (➛28.12.09), 2006/42 / ЕС (29.12.09➛), 2004/108 / EC. 2011/65 / ЕС 2006/42 / EC, 2004/108 / EC Декларация соответствия. Мы заявляем под нашу исключительную ответственность, что этот продукт соответствует следующим стандартам.

Типичный А-взвешенный звук умирает от поражения электрического тока: Уровень звукового давления = 98 дБ (А) уровня звуковой мощности = 109 дБ (А). Неопределенность = 3 дБ (А). Надеть средства защиты органов слуха! Обычно А-взвешенные уровни шума инструмента: уровень звукового давления дБ = 98 (А), уровень звуковой мощности = 109 дБ (А).

Общее значение вибрации (сумма векторов по трем направлениям) определяется в соответствии с EN 60745: значение вибрации эмиссии а (сверление в металле) = 6 м / ш, D неопределенность К (вибрации) = 1,5 м / ш, значение эмиссии D Вибрация а (сверление с ударом) 36 м / ш ш, ID неопределенность К (вибрация) = 2 м / ш, идентификатор Общего значение вибрация (векторная сумма три направления) определенная в соответствии с EN 60745: Значение вибрация а.

Уровень вибрации, приведенный в этих инструкциях, был измерен в соответствии с наиболее точным методом измерения в соответствии с EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации, указанный в этом информационном листе, был измерен в соответствии со стандартизированным тестом, приведенным в EN 60745, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.

Указанный уровень вибрации представляет собой основные области применения электроинструмента. Однако, если электроинструмент используется для других применений, с другими инструментами для вставки или с недостаточным техническим обслуживанием, уровень вибрации может отличаться. Это может значительно увеличить вибрационную нагрузку в течение всего рабочего периода. Заявленный уровень вибрации представляет собой основную область применения инструмента. Однако, если инструмент используется для разных применений, с различными аксессуарами или в плохом состоянии, вибрация может отличаться.

Для точной оценки воздействия вибрации, времена следует рассматривать, в котором отключено устройство или когда он работает, но на самом деле не используется. Это может значительно снизить уровень экспозиции в течение всего рабочего периода. Оценка уровня воздействия вибрации должна также учитывать время, когда инструмент выключен или когда он работает, но фактически не выполняет работу.

Легенды, связанные с общественными делами, посвященные Виркунгу фону Швингунгену Фест Ви Зум Бейспиль: Обслуживание электроинструментов и инструментов, Хранение в тепле рук, Организация рабочих документов. Определите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: держать инструмент и аксессуары, держать руки в тепле, организовывать рабочие схемы.

Надевайте защитные наушники при использовании ударных дрелей. Воздействие шума может привести к потере слуха в восторге от Используйте вспомогательную ручку, прилагаемую к устройству. Потеря контроля может привести к травме. Всегда используйте средства защиты органов слуха при использовании ударных дрелей. Воздействие шума может привести к потере слуха. Используйте дополнительную ручку, поставляемую с подсветкой.

При выполнении операций, в которых вставной инструмент может ударить по скрытым линиям электропередачи или по собственному шнуру питания, держите его за изолированные поверхности рукояток. Соприкосновение с линией под напряжением также может привести к напряжению металлических частей устройства и вызвать поражение электрическим током. Держите электроинструмент за изолированные захватные поверхности при выполнении операций, когда режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой или собственным шнуром.

A: Не сверлить корпус машины! B: Ничего не делай! C: Газ, электричество и водопровод Внимание! A: Не сверлить в корпусе. Б: Не подвергайте корпус удару. C: Старайтесь избегать подачи газа, электричества и воды. A: Ne jamais percer le carter de la machine! Б: Не ямайский фраппер сюр ле картер де ла машин! C: Внимание auxduides de gaz, d’eau et.

Б: Нет данных о темпе, темпе и моде действия (импульсный двигатель) Sb E 600 R L Импульсы А: Fack для chucknyckel, биты оч bitsspännhylsa Б: Arbeta инте någon längri TID iuls motoröverhettning)

Пыль из материала, такие как краска, содержащая свинец, некоторые древесные видов, минералы и металл могут быть вредными. В настоящее время он не имеет ничего общего с аллергическими реакциями, возникающими в связи с этим, потому что но не имеет ничего общего с персоналом. Пыль от таких материалов, как краска, содержащая свинец, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредным.

Определенные виды пыли, такие как дубовая пыль, считаются канцерогенными, посвященными в связи с добавками для обработки древесины (хромат, консерванты древесины). Содержащие асбест Материал Дарф Нур фон Фахлютен Некоторые виды пыли классифицируются как канцерогенные, такие как дубовая и буковая пыль, особенно в сочетании с добавками для кондиционирования древесины (хромат, консервант древесины).

— Если возможно, используйте систему пылеудаления. Обеспечить хорошую вентиляцию на рабочем месте. Рекомендуется носить респиратор с фильтром класса P2. Бичтен Си в вашей стране Действующие правила для материалов, подлежащих обработке. Там должно быть использовано устройство для удаления пыли.

Сборка ручки (A. C) причины Для безопасности всегда используйте прилагаемую ручку. A: ручка, открытый по возможности B: Slide обрабатывать до упора на шее машины и C: festdrite. Установка ручки для переноски (А-С) Для соображений безопасности, всегда используйте опорную ручка поставляется. A: Откройте ручку как можно дальше.

Органы управления машины (А. Н) А: (! Только в состоянии покоя) рычаг для переключения направления вращения В: R = по часовой стрелке, L = левый поворот бурильной шпинделя Органы управления машиной (А. Н) А: Рычаг для изменения направления вращения (не используйте , когда сверло вращается) В: R = правостороннее вращение, L = левостороннее вращение шпинделя.

D: ползунковый переключатель в положение «Сверление без удара» E: ползунковый переключатель в положение «сверление с ударом» Q: Ударное сверление и сверление только повернуть направо! D: Ползунковый переключатель установлен в положение безударное сверление. E: Ползунковый переключатель установлен в положение ударное сверление. Q: Используйте только правое вращение бурильного шпинделя для ударного и безударного сверления! D: Commutateur а.

G H: Регулировочное колесо для установки максимальной скорости холостого хода I: триггерный переключатель для управления скоростью (до в G H заранее выбранная максимальная скорость) G H: Регулировочное колесо для предварительного выбора максимальной скорости холостого хода I: триггерный переключатель для регулировки скорости без нагрузки I ( возможностью до предварительно выбранной в »G H« выше) G H: Mole de préslection de la vitesse des вращение вращение вращение (jusqu’à.

пока он не перестанет нажатие кнопочного выключателя и удерживайте K :: нажмите клавишу блокировки и удерживайте L M: пусковой выключатель, затем клавиша блокировки снова отпустить блокировку (J. N) J и удержание в нажатом положении J. постоянное соединение (N J). K: Нажмите и удерживайте кнопку блокировки. L M: отпустите триггерный переключатель и кнопка блокировки в указанном порядке.

N: Для того, чтобы разблокировать переключатель запуска, нажмите и отпустите. Просит прощать, что это так: всегда разблокировать переключатель, когда вилка вытянута из розетки или когда произошел сбой в электропитании. N: разблокировать: Чтобы, нажмите и отпустите триггерный переключатель. Во избежание непреднамеренного пуска: всегда выключайте переключатель, когда вилка извлечена из розетки или произошел сбой в подаче питания.

Регулятор предварительного выбора импульса (A-B) A: Положение 0: Сверление, ударное сверление, вставка и удаление недеформированных винтов. Ребристая ручка для предварительного выбора импульсного режим (А-С): 0 Настройки: Сверление, ударное сверление, завинчивание и деформирование недеформированных винты. Molette de reglage для создания импульсов (A-C) A: Положение 0: Percage, percage avec percussion, vissage et.

B: положение: вкручивается в дерево с сильно деформированными винтами (скорость «6«). Винты по точной глубины (скорости ‘6 «) бурения в сталь, алюминий и плитки без центра штамповки (скорость’ 6 ) B: Настройка : резьба по дереву с сильно деформированными винтами (настройка скорости 6), вкручивание до точной глубины ( настройка скорости 6), сверление в сталь, алюминий и плитку без центрирования 6).

Борфуттер Оффнен (А. С) А-В: провести Недосказанность (1) и зажимной патрон, Дрете дер Хюльсе (2) в Пфейльрихтунг (= О) Эффнен. Открытие сверлильного патрона (А-С) А-В: Удерживать стопорное кольцо (1) плотно и открыть сверлильный патрон, повернув втулку (2) в направлении, указанном стрелкой (= RELEASE).

C: С плотно закрытым сверлильным патроном: Выньте вилку из розетки, зажмите патрон гаечным ключом на головке сверлильного патрона и плотно нажмите на втулку (2) в направлении стрелки (= ОТКРЫТО). C: Если сверлильный патрон закручен плотно, отсоедините инструмент от электросети. Крепко возьмите сверлильный патрон за головку патрона с помощью гаечного ключа с открытым концом и прилагайте усилие к втулке (2), чтобы повернуть в направлении, указанном стрелкой (= ВЫПУСК).

Зажимной инструмент (A. C) Вставьте инструмент как можно глубже. A: Крепко удерживайте гайку (2) в стрелке (= ЗАКРЫТО) dRE до тех пор, пока не будет преодолено заметное механическое сопротивление (B :). Внимание! Инструмент пока не интересен! Установка бита (A. C) Найдите бит полностью в гнезде. A: Ручка стопорное кольцо (1) плотно и поверните втулку (2) в направлении, указанном стрелкой (= ГРИП), до тех пор, механическое сопротивление, которое может ощущаться не будет преодолен (В :).

C: До тех пор, пока он продолжает расти (он должен «щелкать») до тех пор, пока дальнейшее развитие не станет возможным. Для мягких хвостовиков инструмента может потребоваться повторное натяжение после короткого времени сверления. С: поворачивать Продолжайте, оказывая сильное давление (вы должны слышать щелчок при повороте), пока он не сможет поворачиваться дальше. только теперь бит надежно затянут.

Снятие патрона (A. C) A: Откройте патрон и вытолкните стопорный винт (B: Внимание, левая резьба!), Зафиксируйте шпиндель (удерживайте шпиндель с помощью гаечного ключа с открытым концом) и Открутите патрон. Сверла снятие (А-С): Откройте сверлильный патрон и выверните стопорный винт (B: NB. левая резьба) заблокируйте шпиндель (крепко удерживайте шпиндель гаечным ключом с открытым концом) и отверните патрон.

C: Если сверлильный патрон застрял, ослабьте его легким ударом по зажатому шестигранному ключу или открытому ключу, установленному на головке патрона. С: Если патроном закручен плотно, ослабьте его, осторожно постукивая кольцевой ключ или гаечный ключ с открытым концом, прикрепленная к головке патрон. C: En cas de mandrin bloqué, «тот, кто больше всех любит».

Очистка: после длительного использования, пожалуйста, очистите сверлильный патрон. Держите сверлильный патрон вертикально вниз, открывайте и закрывайте несколько раз. Скопившаяся пыль выпадает из отверстия. Рекомендуется регулярное использование чистящего спрея для челюстей и щековых отверстий.

Ограничитель глубины (А-С), ограничитель глубины мит шаг цепи Б: Ручка лосьен, глубина использования стоп C: унд установить глубину сверла ручки затянуть Буровое Ограничитель глубины (А-С): Глубина сверления остановка с окончания Б: Ослабьте опорную ручку и установите ограничитель глубины сверления С : установить глубину сверления и затянуть опорную рукоятку. Профессиональный опыт (A. C) A: Профессиональный опыт выпускника B: Desserrer la poignée collier, mettre en place la butée.

Установить по часовой стрелке: A. Шлагборен (Бетон, Штайн) (C A)! B: Установка ударного бурения и C: твердосплавные сверла (HM) в патроне ужесточению энергично Сверление с помощью молотка (бетон, камень) (A. C) A: Установите для правого вращения! B: Набор для сверления с ударом и C: надежно закрепите кладочный наконечник в патроне.

Сверло без перфоратора (D. F) D: Установить »Сверло без перфоратора« E: Вставить соответствующее сверло (дерево / металл) и F: Плотно затянуть Безударное сверление (D. F) D: Набор для »Безударного сверления« E: Установить аналог сверло (дерево / металл) и F: Плотно затяните. Percage sans percussion (D. F) D: Пересмотреть положение »percage sans percussion«.

Нажатие (А. C): Зажим краны и масла слегка B: На скорости колеса 2 C выберите: по часовой разреза (1), от herausdrite в обратном (2) Нажатие на резьбу А: С. С в патрон и слегка смазать маслом B: Установить переключатель скорости на 2. C: Установите для правого вращения и отверстия для метчика (1), остановите машину и переключитесь на левостороннее вращение, чтобы удалить метчик.

Винты (A. C) A: Сверлильный шпиндель с шестигранным углублением 1/4 (6,35 мм) B: втулка для затяжки резьбовых наконечников C: Сверло зажато A: Сверлильный шпиндель с 1/4 (6,35 мм) внутренний шестигранник Б: цанговый патрон для крепления бит отвертка С: бит зафиксирована в положении. Vissage (A. C): Broche де perçage ауес à Alésage.

Высокоэнергетические высокочастотные возмущения могут вызывать колебания скорости до 20%. Однако они исчезают, как только стихают возмущения. Высокие энергетические и высокочастотные помехи могут вызвать отклонения в рабочей скорости до 20%. Однако они исчезают. Провоцирующие вариации вращения.

Защита окружающей среды: Для Ес-ЗЕМЛЯ: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! В соответствии с Европейской директивой 2002/96 / EC по утилизации электрического и электронного оборудования и его реализации в законе должны Nationalales электроинструменты получают доступ к данным, представленным ниже, в соответствии с действующим законодательством. Охрана окружающей среды: только для стран ЕС: никогда не выбрасывайте электроинструменты в бытовых отходах! В соответствии с Европейским руководством 2002/96 / EC об использованном электронном и электрическом оборудовании и его внедрении в национальные правовые системы, использованные электроинструменты следует собирать отдельно и сдавать для экологически безопасной утилизации.


Vintage AEG SB2-400 2-Speed Hammer Drill Restoration

BY / 112 02.01. 003 03389, 21.01.2014 20.01.2019., «»; 220053. 93;.: 375172335501; Y / 112 003.02 15.10.1999. Metabowerke GmbH, Metaboallee 1, D-72622 Нюртинген, , 127273.: 7 495 980 78 41 «4» 2014 «05».

Metabo Sb e 600 R L Руководство пользователя
Metabo Sb e 600 R L Руководство пользователя

Читайте так же

Обзор Шуруповерта Метабо 10 8... Ремонт шуруповёрта Metabo PowerMaxx BS Закончил врубаться шуруповёрт Метабо / 10,8v Как снять шестерёнку: https://www.youtube.com/watch?v=f2Lali4O21kfeature=ivsrc_vid=hTd92QQ-Vvoannotation_id=annotation_3973171187 Моя партнёрская программка на You Tube: http://www.air.io/?page_id=1432aff=1338 Как починить редуктор в Metabo PowerMaxx BS Ремонт и...
Arkiv Metabo TS 250 Arkiv Metabo TS 250 Пятница 15 августа 2008 г. Энтони Бейли тестирует настольную пилу Metabo TS 250 Легкодоступные элементы управления Четкое считывание шкалы и положительная блокировка забора Развернуть забор Лезвие, инструменты и изгиб аккуратно сложены Достаточно далеко для разрыва Удлинение стола позволяет широко резать па...
Аккумуляторный Шуруповерт Metabo Bs 18 L... BS 18 L БЗП 13 мм 2х 5,0 Ah 602321500 – инструмент, созданный для резвого закручивания саморезов. Работает от батареи аккумуляторной, не нуждается в электронной энергии. Ваш путь для строителей, когда нужно провести работу с саморезами, а электричества в месте строительства нет. Это проф инструмент, потому туда установлен аккумулятор большой ем...